Sunday, September 15, 2013

Situation avec livre, I / Situation with Book, I. Mercedes Roffé. Traduits de l’espagnol par Nelly Roffé / Translated into English by Judith Filc


MERCEDES ROFFÉ
SITUATION AVEC LIVRE, I est Une des Cinque poèmes de
Rapprochements de la bouche du roi
(Montréal, Éditions du Noroît, 2009)
Traduits de l’espagnol par Nelly Roffé

SITUATION WITH BOOK, I is One of Five poems from
Ghost Opera
Translated into English by Judith Filc

SITUATION AVEC LIVRE, I

Quelqu'un regarde le livre d'un artiste. Il l'a entre les mains.Un magnifique livre d'artiste, oblong, à la couverture aux rebords noirs et au carton rugueux, rouge vin. Un livre aux pages couleur ivoire, soyeuses, avec des pétales peints —ou non—, un par page. Un livre magnifique qu'il /elle contemple lentement, page après page: azalée, primulacée, calcéolaire, flox, wisteria... balsamine, ibis, pendule, jasmin, jasmin de ciel...

 Plutôt un herbier.


SITUATION WITH BOOK, I



Someone is looking at an artist’s book. S/he has it in his/her hands. A beautiful artist’s book, broadside; the cover, with black pocket corners made of rugged, burgundy poster board. A book with ivory-colored pages, silky, with painted (or not) petals, one per page. A beautiful book that s/he slowly peruses, page by page:
azalea, bamboo, larch, Swiss cedar, acacia, blue pine, jasmine, sky flower…
Rather, a herbarium. 

No comments:

Post a Comment