Thursday, September 12, 2013

Lotus. Mercedes Roffé. Traduits de l’espagnol par Nelly Roffé / Translated into English by Judith Filc


MERCEDES ROFFÉ
LOTUS est Une des Cinque poèmes de
Rapprochements de la bouche du roi
(Montréal, Éditions du Noroît, 2009)
Traduits de l’espagnol par Nelly Roffé

LOTUS is One of Five poems from
Ghost Opera
Translated into English by JUDITH FILC

LOTUS



Illuminés
on appelle
ceux qui
paupières         [cousues]
entr'ouvertes
les lèvres
racontent / voient
s'ouvrir / tomber
les pétales
d'une fleur fictive
s o m p t u e u s e
dans le paysage douteux
que
ce qui est à venir
garde
à la mémoire


----------

LOTUS

Enlightened
are called
those who
their   lids   [sewn]
 their lips
 half open
relate    /    see
the petals
opening   /      falling
of a deceitful
 s u m p t u o u s 
flower
in the uncertain ground
that
what is to come
reserves
for memory

No comments:

Post a Comment