Saturday, September 14, 2013

Laudes / Prayer. Mercedes Roffé. Traduits de l’espagnol par Nelly Roffé / Translated into English by Judith Filc.


MERCEDES ROFFÉ
Laudes est Une des Cinque poèmes de
Rapprochements de la bouche du roi
(Montréal, Éditions du Noroît, 2009)
Traduits de l’espagnol par Nelly Roffé

PRAYER is One of Five poems from
Ghost Opera
Translated into English by Judith Filc

LAUDES



Qu'on nomme vie
ou martyr
ou accent
ou toile
ou mer
ou ruines
ou s’enferme
ou berceau
ou le
désespéré / obscur
ou tresses
ou pampa
ou finit


OU
qu'on nomme
fissures
pierres plates
crâne
cratère ou cierge
murmure ou crime
ou fait
ou jour        danse ou abîme
rêve ou combat

 ACCORDEZ
 ACCORDEZ-MOI

 ce n'est pas seule       la beauté

s'apaise
s'apaise

le soir

s'agenouille
--------

PRAYER


Whether it is called life
or martyr
or accent
or fabric
or vastness
or ruins
or shuts
or cradle
or
despair / darkness
or braids
or pampas
or running out
            
Or
Whether it is called
cracks
stones
crimson
candle or shoal
whisper or crime
or does
or day    dance or abyss
sleep or combat

PROVIDE ME
PROVIDE ME

it is not just                beauty

quietly
quietly
the evening

kneels

No comments:

Post a Comment