Arjen Duinker was born in Delft in 1956. He has published one novel, Het moeras (The Morass, 1992), and over a dozen volumes of poetry. He made his debut in 1988 with the volume Rode oever (Red Shore). In 2001 Duinker received the Jan Campert Prize for his volume De geschiedenis van een opsomming (The History of an Enumeration, 2000). Misschien vier vergelijkingen (Maybe Four Equations, 2002) was nominated for the VSB Poetry Prize 2003, while De zon en de wereld (The Sun and the World, 2004) won that same prize in 2005 and has been published in English translation. Together with the French poet Karine Martel he wrote En dat? Oneindig (And That? Infinite), which was published in Dutch in 2006. Recent publications include Buurtkinderen (Neighbourhood Kids, 2009) and parts 2 and 3 of the encyclopaedic dictionary The World of the Glassblower (together with Bernard Heesen). Duinker also published books in Italy, France, Portugal, the UK, Russia, Iran and Finland. He collaborates with Yang Lian and Kees 't Hart.
Parrots and Other
Birds
Translated from
Dutch by Astrid Alben
1
Stellenbosch,
I get the impression
I am on an aeroplane.
Or in a parallel reality.
Or in a reality that is unreal
Or vice versa, although I’m not sure
There is a difference between reality
And unreality, or between a real unreality
And an unreal unreality.
I don’t care.
Hennie uses words
That were Dutch words once.
Most of them I’ve not heard before.
He travels across South Africa with tourists,
Talks history, at length.
They call him Hennie Wikipedia.
I’d read up on Stellenbosch back home,
Learned the names of the mountains by heart.
I mimicked the sound of the birds
And coloured their feathers.
2
Stellenbosch, I was in Bellville yesterday,
I visited the university, observed faces and postures,
Had a coke,
talked with teachers, chuckled at phrases,
I felt at home.
We drove back and had a couple of beers among the vines.
I tried to
imagine living here full-time,
But couldn’t.
My travelling
companion mentioned
That he enjoyed visiting
the Netherlands,
That he didn’t
idealise it,
But admired it.
He also talked
about making decisions,
About the future,
about today
And about
poverty.
The sun began to
darken.
All around us
people were eating,
We shared the
colour of their skin.
I leave for
Delft, I said, day after tomorrow.
3
Stellenbosch, I
walked along the street to ask someone a question.
I saw women in
cars, men on bikes.
I saw men in
cars, together with women.
I saw a woman on
a bike.
But she
disappeared between two buildings
Before I could
wave her down.
Luckily she
reappeared moments later,
With a bag on her
back.
She stopped when
I raised my hand.
I asked: what’s
your favourite street corner in Stellenbosch?
I don’t have one,
she said, I have a favourite lover,
A favourite
temperature, a favourite time of day.
I asked: this
lover is he a rugby-player?
You know I think
rugby is an amazing sport?
She said no, he’s
a boxer and quite a talent,
I sometimes watch
him train.
I said: one of my
best mates is a boxer,
But I’ve never
seen him in action in the ring.
Another friend
also used to box,
Back in the days when birds could still fly backwards.
I also know a
man, stick-thin he was,
Who fanatically
bulked up his body with gymnastics.
He lived round
the corner, but not anymore,
As is what
happens with some people.
Yes, but joking
aside, she said,
What brings you
to Stellenbosch,
You’re Dutch,
right,
Are you here
looking for family?
By the way, am I
easy to understand?
I said: yes, I
can follow you quite well,
Sometimes when
you go a little fast you lose me,
But that probably
works both ways.
When people speak
Afrikaans,
It’s like
listening to a Scandinavian language.
I’m from Delft,
maybe you’ve heard of the name?
It’s halfway
between The Hague and Rotterdam.
A friend of mine
lives in Cape Town,
Alfred, he was a
bouncer in a club,
These days he
works in construction.
Married an
amazing woman.
I saw him earlier
today,
We had lunch in
the Botanical Gardens.
Nice place, she
said, my Granny often went.
I said: have you
ever been to the Netherlands?
No, she said, but
my father has, for his job,
I’d rather go to
Vietnam.
Have you been to
South Africa before?
I said: this is
the first time.
I am here to
listen and to watch,
To wonder round
and rest,
To meet strangers
in the street
And to forget
about myself.
What I really
wanted to say is I was on the run
From sickness, money worries and loneliness,
But the burning
sun and the burning green
Got in the way.
Don’t forget to
drink wine, she said, and to breathe.
Do you like
Stellenbosch?
I said: it’s
noticeably quiet,
I sleep sound as
a log at night.
Tomorrow I’ll
visit Delft, near Cape Town, do you know it?
I’ve never been,
she said, but I’ve seen it on the signposts.
I’m off to the
gym now, then some revision.
I said: okay, and
I’ll walk along street corners.
4
Rain. Parasol.
Cigarette. Coffee.
Stare out at the paddling
pool.
Note stuff down
in an exercise book
So as not to have
to read it back.
List facts
coolly,
Stroke the cat,
whistle the tune
I normally
whistle to Zwaan and Zazie…
Walk into the
room brushing my teeth.
Looking in the
mirror isn’t my hobby,
I much rather
curse and throw on a shirt,
Evidence I
couldn’t care less about more,
More about less,
less about less or more about more.
I often cook up
plans with Eltjo, practical plans
That will make us
stinking rich.
A beauty salon in
the capital of Kirgizstan,
A Laundromat in
the Atacama, a tube station without the tube.
It’s good seeing
Bart, we wait in the hall
For Paul and
Sabrina Gympies’ car.
5
Annemie, Rentia,
Stefan, Nathan, Ronelda,
Did you know
Delft is also an island?
Part of Sri
Lanka, in the Strait of Palk.
These days it’s
called Neduntheevu
But the name
Delft is also still in use.
Apparently there
are remains of a temple,
And of a fort.
Then there is
another Delft, a hamlet in Minnesota,
I saw it on a
handful of foggy photographs.
Thom, an American
friend, wrote to say
He once drove
through Delft
In seven seconds!
My own Delft, I
suppose, I know quite well,
Delft near Cape
Town is ten times its size.
The Gympies live
in Delft,
They drive us
round, point at buildings,
Explain its
politics, healthcare, the corner shops.
Murder, gangs,
rape and local government.
Shacks, Township
Housing, blacks, coloureds,
Indians, Congolese,
Nigerians, families
Falling apart,
unemployment, drugs and aids.
Bart has been
here before.
I don’t know
where I am.
There’s a mist
hanging in my eyes.
Can you say one
poverty is worse than another?
More without
shame? More scorching? Chaste?
We also get out
in Blikkiesdorp,
Twelve square
metres per family home,
Alleys spanning no
more than two metres,
Boiling hot in
summer, in winter
A playground for
the wind and rain.
Illegally tapped
electricity.
I try to imagine
this is where I live,
Among the alleys,
the electric wires, the toilets
And all the
inaudible voices, but I fail.
Next, a small neighbourhood
with better housing,
Built with money
from a bank.
The houses stand
empty,
Look out on the poverty
closing in
Day by day.
In Peace Park
Nelson Mandela
Through the rain
towards containers
Where we meet a
bunch of women working at
The library, for
Aids Support, for Family Support…
I breathe in.
We visit a high
school with a young headmaster,
He addresses us in
English with incredible calm.
One computer
between twelve hundred pupils,
And the
individual problems of the kids.
I breathe in.
We visit another
building,
Where eight women
talk to us in Afrikaans
About their
activities, I listen,
Miss some of what
they say, watch their eyes,
Their hands,
their clothes, their will, their skill.
Rape, gangs,
murder, aids, drugs…
I try to breathe.
We visit the
Gympies in their home.
Back to
Stellenbosch after that
With a stopover in
a shopping mall in Goodwood,
Paul and Sabrina
treat us to coffee and a sandwich.
I don’t know what
to say.
6
Stellenbosch,
My voice comes back and I sing with Alfred,
Listen to Saskia, laugh with Heinrich and Liza Mirò,
Drink wine in Rozendal with professors, eat under a tree,
Peer through the dark at a street sign
And strike up a conversation with a man concerned about me,
Ask after the name of a song,
Drink beer in a party tent, embrace Gert Vlok,
Listen to hearts break outside a pizzeria,
Order The Gypsy, watch German tourists
Fail at making
themselves understood,
Spot a family across
the street wearing crash helmets,
Including the
baby in the pram,
Note down ‘Thermodynamic analysis of faith’.
God Almighty, this place is strange!
Fantastic parrots and other birds!
So much red and yellow and green and blue and white,
So little black!
You know what,
before my father met my mum,
He had an affair
with Rietje Contant
Who later married a Van der Stel!
Maybe I need a
favourite street corner,
Maybe it’s a
getting used to you.
Arjen Duinker wrote Parrots and Other Birds as a commission for citybooks Stellenbosch. citybooks is an initiative of the Flemish-Dutch House deBuren (the neighbours). In cooperation with international partners, deBuren invites authors and artists to reside in interesting cities all over the world. Inspired by their stay they write a citybook: a short story, an essay, or a series of poems. Each city is also portrayed in twenty-four photos and twenty-four City One Minute films. All the citybooks can be downloaded for free as an audiobook (podcast) of thirty minutes, as an e-book and as a web text in English, Dutch, French and the local language of the cities.
No comments:
Post a Comment