The Bread Truck
—I was just remembering something, you know.
—Remembering?
—The bread truck.
—What’s that supposed to mean?
—A truck with bread in it. Full of bread.
—I don’t know why you’re bringing that up.
—Because it’s one of those things I remember, you know. It’s
hard to say why. No, I can’t.
—A bread truck.
—The bread truck.
—What’s that supposed to mean?
—Nothing! It doesn’t mean anything! It’s a truck, that’s
all. A truck in my head. I remember it. We stood on the sidewalk. Full of metal
racks of bread.
29 Sept 2012
Montreal poet Erín Moure has published seventeen books of poetry plus a volume of essays, My Beloved Wager. She is also a translator from French, Spanish, Galician (galego), and Portuguese, with twelve books translated, of work by poets as diverse as Nicole Brossard, Andrés Ajens, Louise Dupré, Rosalía de Castro, Chus Pato and Fernando Pessoa. Her work has received the Governor General's Award, the Pat Lowther Memorial Award, the A.M. Klein Prize (twice), and was a three-time finalist for the Griffin Poetry Prize. Moure holds an honorary doctorate from Brandon University. Her latest works are The Unmemntioable (House of Anansi), a long poem investigating subjectivity and wartime experience in western Ukraine and the South Peace region of Alberta, and Secession (Zat-So), her fourth translation of internationally acclaimed Galician poet Chus Pato.
Cool. I like it a lot.
ReplyDelete