4 Poems by Andrea Moorhead
Distances
Traveled
Hooves along the ground and the sky
liberated
the fleece wanders and we haven’t found
anything else here,
trials of coal furnaces, jets of iron,
the conflagration expected
in the green green and always but
assaulted
at the stroke of and magic cannot
dissipate this uneasiness
lean against the boundaries, incursion
and infraction
but the papers are clean-clear and
resolute:
no one enters without wiping first and
the feet next into this cage of
respectability and shedding grace as the
only impediment
and hooves along the ground lead to the
sea
salt sting and careless
the rocks have left their own
impressions
hard-wired to the soil sky sun.
Definitions
terrible doubts, they say, and I haven’t
a clue to what that means, terrible and anfractuous, terrible and misleading,
terrible and dangerously poised, that could be it, the result of too much
drowning thinking recalling whether or not and terrible, they say, as if the
rain bent around the lungs and the cataclysm were today not and then tomorrow
clear again, blue green in the near and the distant hills always suspended
entire to be dealt with whenever and then we cannot repeat this adage strange
particle of desire, can we?
About
the relation between
did your feet and the dictionary not
withstanding
an isolation of language unpredictable
and complete
your words skittering on the icy surface
it is January, you know, and the wind at
the face and the ice at the eyes
and this stinging smarting along the
lips prevents
comprehending words as they tumble out
and subdivide
some sort of random creature,
microscopic, no doubt,
and did your feet and the dictionary not
withstanding
give you any clue about the relation
between
and because of this tendency to avoid
withstand resist
and it is snowing ever so and gently
the links are broken and we can wander
all the way
without consulting the forlorn and
duplicitous
transformer of what little light we see.
Bewitched
Yellow chromosomes, a spectacle you
cannot tolerate
this winding twisting reformatting
jungle of
and the qualities always not present
suppressed static and then again you
found out something
the yellow was lighter and swifter
the red-blue invisible to your eye and
hands running along
the bark of a tree could raise up yellow
chromosomes
the kind physicians never remember
the kind hiding along the cortex of the
mind,
the softest petals at night are blooming
over by the wall
by the sunken grey stone wall
beading in the moonlight
the character of trees insolent and
pure.
Andrea Moorhead was born in Buffalo, New York. Editor of Osiris and translator of contemporary Francophone poetry, Moorhead
publishes in French and in English. Poetry collections include From a Grove of Aspen (University of Salzburg Press), Présence de la terre (Écrits des Forges), De loin (Éditions du Noroît) and Terres de mémoire (Éditions de l'Atlantique). Translations include The Edges
of Light by Hélène Dorion (Guernica Editions), Night Watch by Abderrahmane Djelfaoui (Red Dragonfly Press), and Stone Dream by Madeleine Gagnon
(Guernica Editions 2010).
No comments:
Post a Comment