tag:blogger.com,1999:blog-2467637438402455439.post5138288253310498398..comments2023-09-16T04:10:52.030-05:00Comments on Truck: Dawn — Erminia PassannantiHalvard Johnsonhttp://www.blogger.com/profile/01464580122014170701noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2467637438402455439.post-66811825306639907362011-10-17T09:39:34.668-05:002011-10-17T09:39:34.668-05:00Dear Bill Lyons, you are welcome to contact me at ...Dear Bill Lyons, you are welcome to contact me at this email address erminia.passanannti@gmail.com, concerning your interest in Fortini's poem.<br />Regards, erminiahttps://www.blogger.com/profile/04965483455064961580noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2467637438402455439.post-80561400875090343582011-10-17T09:38:07.424-05:002011-10-17T09:38:07.424-05:00Hello,, Bill Lyons, I came across your comment as ...Hello,, Bill Lyons, I came across your comment as a friend pointed it to me. You are welcome to reach me at erminia.passannanti@talk21.com concerning Fortini's poem.https://www.blogger.com/profile/04965483455064961580noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2467637438402455439.post-15758923824602872522011-06-24T12:52:03.044-05:002011-06-24T12:52:03.044-05:00Can anyone help me witn an English translation of ...Can anyone help me witn an English translation of Franco Fortini's "4 November 1956" -- does Ms Passannanti have a blog or email as she is the leading translator of Fortini?<br />"Il ramo secco brucio in un attimo<br />Ma il ramo verde non vuol morier,<br />Dunque era vera la verita.<br />Solddato russo, ragazzo ungherese,<br />non v'ammazzate dentro di me.<br />Da quel giorno ho saputo chi siets:<br />e il nemico chi e."<br />Thanks in advance, Bill Lyons, Portland ORAnonymousnoreply@blogger.com